首页 > 简讯 > 精选问答 >

卫风氓注音原文及翻译

2025-07-29 00:30:40

问题描述:

卫风氓注音原文及翻译希望能解答下

最佳答案

推荐答案

2025-07-29 00:30:40

卫风氓注音原文及翻译】《卫风·氓》是《诗经》中的一篇著名诗歌,出自《国风·卫风》,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,情感真挚,语言质朴,具有强烈的现实主义色彩。以下为该诗的注音、原文及翻译,并以加表格的形式呈现。

一、

《卫风·氓》是一首反映古代婚姻生活和女性命运的诗篇,通过女子的口吻叙述了她与“氓”(男子)从相恋到婚姻破裂的过程。诗中展现了女子对爱情的执着、婚姻中的委屈以及最终的觉醒与决绝。全诗语言朴素自然,情感真挚动人,是《诗经》中极具代表性的作品之一。

为了便于理解与学习,本文提供了《卫风·氓》的注音、原文及逐句翻译,并以表格形式清晰展示内容。

二、注音原文及翻译表格

序号 原文(注音) 翻译
1 之子于归,其室迩,其车鲜。 这个男子要娶我,他的家很近,他的车很新。
2 既见复关,载笑载言。 我看见他回来,一边笑着一边说话。
3 尔卜尔筮,体无咎言。 你占卜又问卦,都没有不吉利的预言。
4 以尔车来,以我贿迁。 你用车来接我,我把财物都带走了。
5 桑之未落,其叶沃若。 桑树还没落叶,叶子茂盛而润泽。
6 于嗟鸠兮,无食桑葚! 可叹斑鸠啊,不要吃桑葚!
7 于嗟女兮,无与士耽! 可叹女子啊,不要沉溺于男子!
8 士之耽兮,犹可脱也; 男子沉溺于情爱,还可以摆脱;
9 女之耽兮,不可脱也。 女子沉溺于情爱,却难以自拔。
10 桑之落矣,其黄而陨。 桑叶枯落,变黄而飘零。
11 言既遂矣,至于暴矣。 事情已经如愿,却变得粗暴起来。
12 兄弟不知,咥其笑矣。 弟弟们不知道,反而嘲笑我。
13 静言思之,躬自悼矣。 安静地想一想,独自悲伤。
14 及尔偕老,老使我怨。 和你白头偕老,如今却让我心生怨恨。
15 淇则有岸,隰则有泮。 淇水虽宽也有岸,洼地虽广也有边。
16 总角之宴,言笑晏晏。 少年时的欢聚,谈笑风生。
17 信誓旦旦,不思其反。 誓言诚恳,没想到他会背叛。
18 反是不思,亦已焉哉! 他违背誓言,我也就此罢了!

三、结语

《卫风·氓》不仅是一首爱情诗,更是一幅古代女性在婚姻中遭遇不幸的真实写照。通过这首诗,我们可以感受到古人对爱情的期待与失望,以及女性在社会中所承受的压力与无奈。其语言简练,情感真挚,至今仍能引起读者共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。